Herman Prigann

Posts Tagged ‘visual art

Herman Prigann Archive

with 2 comments

Das wir euch endlich diese Nachricht mitteilen können, freut uns riesig. Wir suchten jahrelang für ein gutes Zuhause für Hermans künstlerisches Archiv. Es war ihm sehr wichtig, dass sein Archiv richtig bearbeitet und der Öffentlichkeit für Recherche und Museen für Ausstellungenszwecke zur Verfügung gestellt wird. Wir begaben uns auf die Suche, kontaktierten verschiedene Institutionen, besuchten sogar eine davon, aber keine passte so richtig. Wir hatten fast 30 Kisten und 10 Mappen mit Dokumentation der Landschaftskunstprojekte, Korrespondenz, Notizbüchern, biografischem Material, Fotos, Video, usw. Sogar Filmmaterial von Happenings und Kunstaktionen in Hamburg in the 60ziger Jahren! Wir wollten sicher sein, dass das Material an den richtigen Ort kam. Und dann, dank Dr. Dieter Ronte – Kunsthistoriker, ehemaliger Museumsdirektor u.A. des Kunstmuseums Bonn, des Sprengel Museums Hannover und des Museums Moderner Kunst in Wien und mit Herman seit der Wiener Zeit befreundet – fanden wir das Rheinische Archiv für Künstlernachlässe in Bonn. Im Frühling dieses Jahres war es endlich soweit und das Archiv machte die Reise von Mallorca nach Deutschland.

 

Arch Park, phase II, 2005

Archaeological Park (unrealized), 2005, Herman Prigann Archive

 

Arch Park phase I, 2005

Archaeological Park (unrealized), 2005, Herman Prigann Archive

 

ENGLISH

The fact that we can finally make this announcement makes us incredibly happy. We spent years looking for a good home for Herman’s archive. This was something really important to him. He wanted the material to be professionally archived and maintained. He also wanted it to be accessible to the public for research purposes and to museums for exhibitions. So we began our search, contacting several institutions, even organizing a trip to visit one of them, but none seemed like a good fit. We had close to 30 boxes and 10 artist’s folders of documentation pertaining to his work in the landscape, correspondence, notebooks, biographical material, photos, videos, etc. Even old film material of happenings and art actions in Hamburg in the 1960s! We wanted to make sure everything ended up at the right place. Thanks to Dr. Dieter Ronte  – art historian and former director of the Kunstmuseum Bonn, the Sprengel Museum Hannover and the Museum of Modern Art in Vienna, as well as an old friend of Herman’s since his time in Vienna – we eventually found the Rheinisches Archiv für Künstlernachlässe in Bonn. This spring everything finally came together, and the archive made the trip from Mallorca to its new home in Germany.

 

Cruizin 4 Happenings, 1967

H. Prigann, Cruizin 4 action, 1967, Herman Prigann Archive

 

Cruizin 4 art collective

Cruizin 4, 1967, Herman Prigann Archive

 

ESPAÑOL

El hecho que podamos, por fin, compartir esta noticia es para nosotras una enorme alegría. Pasamos muchos años buscando un buen lugar para todo el material de archivo relacionado con el trabajo de Herman. Esto era algo muy importante para él. Quería que su material fuera archivado de forma profesional, que fuera mantenido con cuidado y sobre todo, que fuera accesible al público para poder servir en trabajos de investigación o para poder ser cedido a museos para exposiciones. Comenzamos nuestra búsqueda contactando a varias instituciones e incluso viajando hasta una de ellas, pero ninguna nos parecía el lugar adecuado. Teníamos cerca de 30 cajas y 10 carpetas llenas de documentación. Material relacionado con sus obras paisajísticas, correspondencia, cuadernos, material biográfico, fotos, vídeos, etc. ¡Incluso películas de happenings y acciones de los años 60 en Hamburgo! Nos queríamos asegurar de que el material llegara al mejor lugar. Gracias al Dr. Dieter Ronte – historiador de arte y anterior director del Kunstmuseum Bonn, del Museo Sprengel de Hannover y del Museo de Arte Moderno de Viena, además de viejo amigo de Herman – por fin encontramos el Rheinisches Archiv für Künstlernachlässe en Bonn. Este año llegó el momento y pudimos organizarlo todo para que el material fuera trasladado desde Mallorca a su nuevo hogar en Alemania.

 

 

 

Sketches of Humans and Animals

with 2 comments

Herman war ein überaus produktiver Zeichner; seine Skizzenbücher füllen Kisten. Zu den zahllosen Skizzen und Zeichnungen für seine Landschaftskunstprojekte gesellen sich Zeichenblöcke gefüllt mit freien Skizzen, die manchmal beunruhigend, manchmal verspielt am Blatt erscheinen und den Betrachter in Gedanken- und Traumwelten einladen.

large woman small animal

Untitled, 1990

 

man and fox

Untitled, 1990

 

woman and bird

Untitled, 1990

 

woman and dog

Untitled, 1990

 

woman and rabbit totem

Untitled, 1990

 

woman and red panda

Untitled, 1990

 

Diese Auswahl an Skizzen stammt aus einem Zeichenblock den Herman am 2.1.1990 im Zug von Wien nach Bonn begann. Auf der ersten Seite ist folgendes notiert: ein kleines Kaleidoscop des Menschentanzes. Die Skizzen von Menschen und Tieren fangen ein Motif auf, dass oftmals in Hermans Malerei auftritt, zum Beispiel in Werken wie The Hunter oder Norne.

 

 

The Hunter, 1993

The Hunter, 1993

 

 

 

Norne, 1995

Norne, 1995

 

 

Skizzen, 1990. Tintenroller auf Papier, 15 x 20 cm. Privatsammlung.

The Hunter, 1993. Acryl auf Leinwand, 150 x 119 cm. 10.000 euro.

Norne, 1995. Acryl auf Leinwand, 176 x 93 cm. Privatsammlung.

 

English

Herman was a prolific sketcher; his notebooks fill boxes. Not only preparatory sketches and detailed drawings for his landscape projects, but also countless books filled with spontaneous sketches. At times unsettling, often playful, they invite the spectator to discover an artist revisiting and experimenting with ideas and motifs that show up in other aspects of his work.

These sketches are taken from a notebook Herman started on 2/1/1990 on a train from Vienna to Bonn. The first page contains the following note: a small kaleidoscope of the human dance. The selection of sketches depicting human figures and animals reflect a motif that frequently appears in Herman’s paintings, including the works The Hunter and Norne shown above.

Sketches, 1990. Ink pen on paper, 15 x 20 cm. Private collection.

The Hunter, 1993. Acrylic on canvas, 150 x 119 cm. 10,000 euro.

Norne, 1995. Acrylic on canvas, 176 x 93 cm. Private collection.

 

Castellano

Herman fue un dibujante prolífico; sus cuadernos llenan cajas enteras. Aparte de sus esbozos y dibujos detallados para la preparación de sus obras paisajísticas, dibujaba incontables ideas espontáneas, recogidas en libros completos. A veces inquietantes, a veces divertidas, invitan al observador a descubrir a un artista revisando y experimentando con ideas y temas que después aparecen en otros aspectos de su trabajo.

Estos dibujos son tomados de un cuaderno que Herman comenzó el 2/1/1990 en un viaje en tren de Viena a Bonn. En la primera página figura la siguiente nota: un pequeño caleidoscopio del baile humano. La selección de dibujos mostrando figuras humanas y animales reflejan un tema que a menudo aparece en los cuadros de Herman, incluyendo las obras The Hunter y Norne mostradas arriba.

Dibujos, 1990. Tinta sobre papel, 15 x 20 cm. Colección privada.

The Hunter, 1993. Acrílico sobre lienzo, 150 x 119 cm. 10,000 euro.

Norne, 1995. Acrílico sobre lienzo, 176x 93 cm. Colección privada.

 

Marokko – Morocco – Marruecos

leave a comment »

Orange, 1981 by H. Prigann

Orange, 1981

In den frühen 80ziger Jahren wohnte Herman mit seiner Familie eine zeitlang in Tiznit, Marokko. Das Haus lag zwischen Wüste und Meer, in den Fenstern gab es kein Glas. Das Licht strömte hinein, aber auch der Sand wenn der Wind stark blies. Herman malte und verdiente etwas Geld in dem er die Lernbücher für die kleine Schule im Ort illustrierte. Von der Malerei aus dieser Zeit ist nur wenig übriggeblieben. Zwei der Bilder sind hier zu sehen.

Orange, 1981. Acryl auf Sackleinwand, 180 x 140 cm. 20.000 euro.

Sugar and Tahin, 1981. Acryl auf Sackleinwand, 180 x 150 cm. 20.000 euro.

Sugar and Tahin, 1981 by H. Prigann

Sugar and Tahin, 1981

English

During the early 80s, Herman and his family lived in Tiznit, Morocco for a while. The house lay between the desert and the ocean, and the windows had no glass. The light flooded the rooms and sometimes so did the sand when the wind was particularly strong. Herman painted and earned a bit of money illustrating textbooks for the small, local school. The two paintings shown here are amongst the few that still exist from this period.

Orange, 1981. Acrylic on burlap, 180 x 140 cm. 20,000 euro.

Sugar and Tahin, 1981. Acrylic on burlap, 180 x 150 cm. 20,000 euro.

Castellano

A principios de los ochenta, Herman y su familia vivieron un tiempo en Tiznit, Marruecos.  La casa se encontraba entre el desierto y el océano, y las ventanas no llevaban cristales. La luz inundaba las habitaciones y a veces, cuando el viento soplaba fuerte, la arena también. Herman pintaba y ganaba algo de dinero ilustrando libros de texto en la pequeña escuela local. Los dos cuadros mostrados aquí son entre los pocos que aún existen de ese período.

Orange, 1981. Acrílico sobre arpillera, 180 x 140 cm. 20,000 euro.

Sugar and Tahin, 1981. Acrílico sobre arpillera, 180 x 150 cm. 20,000 euro.

Written by frannyink

July 31, 2013 at 9:47 am

Tryptichon – Image of Animus and Anima

leave a comment »

Images of Animus and Anima, 1994 by H. Prigann

Images of Animus and Anima, 1994

Images of Animus and Anima ist eines der geheimnisvollsten Arbeiten die Herman auf Mallorca malte. Die drei Bilder stellen ein Tryptichon dar: “pope and death in love”, “images of animus” und “images of anima”.

Images of Animus and Anima, 1994. Acryl auf Leinwand, 146 x 343 cm. 23.000 euro.

English

Images of Animus and Anima is amongst the most mysterious works that Herman painted on Mallorca. The three paintings form a triptych: “pope and death in love”, “images of animus” and “images of anima”.

Images of Animus and Anima, 1994. Acrylic on canvas, 146 x 343 cm. 23,000 euro.

Español

Images of Animus and Anima (Imágenes de Animus y Anima) es una de las obras más misteriosas que Herman realizó en Mallorca. Los tres cuadros forman un tríptico:  “pope and death in love” (El Papa y la muerte enamorados), “images of animus” (imágenes de animus) y “images of anima” (imágenes de anima).

Images of Animus and Anima, 1994. Acrílico sobre lienzo, 146 x 343cm. 23,000 euro.

Written by frannyink

July 28, 2013 at 10:50 pm

Dance

leave a comment »

Dance (2), 1992

Dance (2), 1992

Dance (4), 1992

Dance (4), 1992

Relation, 1992

Relation, 1992

Unsere online Ausstellung geht weiter mit drei von Hermans schönsten Bildern, Relation und zwei aus der euphorischen Dance Serie. Die drei Bilder stammen aus der spanischen Periode und wurden 1992 auf Mallorca gemalt.

Dance (2), 1992. Acryl und Asphalt auf Leinwand, 120 x 120. 10.000 euro.

Dance (4), 1992. Acryl auf Leinwand, 122 x 121. 10.000 euro.

Relation, 1992. Acryl auf Leinwand, 122 x 122. 10.000 euro.

English

Our online exhibition continues with three of Herman’s most vibrant and beautiful paintings, Relation and two from the Dance series. All three belong to the Spanish period and were painted on Mallorca in 1992.

Dance (2), 1992. Acrylic and asphalt on canvas, 120 x 120. 10,000 euro.

Dance (4), 1992. Acrylic on canvas, 122 x 121. 10,000 euro.

Relation, 1992. Acrylic on canvas, 122 x 122. 10,000 euro.

Castellano

Nuestra exposición virtual sigue con tres de las obras más hermosas de Herman, dos pertenecen a la serie Dance y la tercera se titula Relation. Las tres obras forman parte de su época en España y fueron pintadas en Mallorca en 1992.

Dance (2), 1992. Acrílico y asfalto sobre lienzo, 120 x 120. 10.000 euro.

Dance (4), 1992. Acrílico sobre lienzo, 122 x 121. 10.000 euro.

Relation, 1992. Acrílico sobre lienzo, 122 x 122. 10.000 euro.

Written by frannyink

February 12, 2013 at 9:36 pm

Mythen und Leinwand / Mythology and the Canvas

leave a comment »

Judith by Herman Prigann

Judith, 1985

Alte Mythen hatten Herman schon seit jungen Jahren zutiefst fasziniert. Es gab wenige Bücher, die er so oft las wie Ovids Metamorphosen. Er war ebenso fasziniert von den alten Meistern and deren Themen und malerischem Werk. Es ist daher nicht überraschend, dass er in seiner eigenen Arbeit viele dieser Themen und Mythen auch erforschte, z.B. die Geschichte des Narziss oder Judiths Enthauptung von Holofernes. Narziss, Son eines Flußgottes und einer Wassernymphe, der sich in sein eigenes Spiegelbild verliebt, war schon ein beliebter Gegenstand der Wandmalerei im alten Pompeji. Das Buch Judith im Alten Testament erzählt von der jüdischen Witwe Judith, die ihre Stadt von der assyrischen Belagerung befreit indem sie den Oberbefehlshaber Holofernes in seinem Zelt enthauptet. Das Thema wurde von Künstlern wie Michelangelo, Rubens, Caravaggio (Narziss ist auch in seinem Werk präsent), Donatello, Botticelli oder Artemisia Gentileschi behandelt.

Judith, 1985. Acryl auf Leinwand, 200 x 180.

Narziss, 1986. Öl auf Leinwand, 199 x 134

Ein Blogleser schrieb uns unlängst und fragte ob die Bilder, die hier erscheinen, zum Verkauf stehen. Die Antwort lautet ja. Die meisten Werke, die in dieser Online-Austellung gezeigt werden, stehen zum Verkauf. Sollten Sie Interesse an der Malerei haben, schicken Sie uns bitte ein Email an aishaprigann@gmail.com.

Narziss by Herman Prigann

Narziss, 1986

English

Ancient mythology always fascinated Herman. Ovid’s Metamorphoses was amongst the books he reread most frequently throughout his lifetime. He was equally fascinated by earlier generations of painters, particularly the old masters, and their subject matter and technique. It’s therefore not surprising that he chose to give his own interpretation of stories like the myth of Narcissus or Judith’s beheading of Holofernes. Narcissus, the son of a river god and a water nymph who fell in love with his own reflection, was a popular subject for artists as far back as ancient Pompeii. In the Old Testament’s Book of Judith, the Jewish widow Judith seduces the Assyrian general Holofernes, who heads the army laying siege to her town, and decapitates him in his tent. The beheading has been painted by artists like Michelangelo, Rubens, Caravaggio (who also painted Narcissus), Donatello, Botticelli or Artemisia Gentileschi.

Judith, 1985. Acrylic on canvas, 200 x 180.

Narziss, 1986. Oil on canvas, 199 x 134

A blog reader recently wrote us asking whether the paintings shown on this blog are for sale. The answer is yes; the vast majority of the paintings being shown in this online exhibition are available. Please get in touch with us if you’re interested or would like more information about the work by writing to aishaprigann@gmail.com.

Castellano

A Herman siempre le fascinó la mitología antigua. Las Metamorfosis de Ovid fue uno de los libros que más repetidas veces leyó durante su vida. Igualmente fascinado estuvo de las anteriores generaciones de pintores, sobre todo de los antiguos maestros, y de su temática y técnica. Por ello no es sorprendente que eligiera dar su propia interpretación de historias como el mito de Narciso o la decapitación de Holofernes por Judit. Narciso, el hijo de un dios de río y una ninfa de agua que se enamoró de su propio reflejo, fue un tema usado por muchos artistas en tiempos tan antiguos como la antigua Pompeya. En el libro de Judit en el Antiguo Testamento, la viuda judía Judit seduce a Holofernes, el general asirio que dirige el ejército sitiando su aldea y le decapita en su carpa. La decapitación ha sido plasmada por artistas como Michelangelo, Rubens, Caravaggio (quien también pintó Narciso), Donatello, Botticelli o Artemisia Gentileschi.

Judith, 1985. Acrílico sobre lienzo, 200 x 180.

Narziss, 1986. Óleo sobre lienzo, 199 x 134

Un lector del blog nos escribió hace poco preguntando si los cuadros que aparecen en el blog están en venta. La respuesta es sí; la gran mayoría de los cuadros mostrados en esta exposición virtual están disponibles. Por favor, si interesad@s, para más información acerca de las obras, contáctenos escribiendo un correo electrónico a aishaprigann@gmail.com.

 

 

Written by frannyink

November 2, 2012 at 9:29 pm

Wien Skurril / Vienna Bizarre

with one comment

This slideshow requires JavaScript.

Die Bilder dieser Serie sind möglicherweise die skurrilsten, die Herman während seiner Zeit in Wien gemalt hat. Der Alltag wird zum Alptraum, aber nicht ohne einer guten Dosis dunklen Humors.

Bath, 1979. Öl auf Leinwand, 200 x 180

Diner (Tryptichon), 1980. Acryl auf Leinwand, 180 x 480

Waschmaschine, 1983. Acryl auf Leinwand, 180 x 150

Fridge, 1983. Acryl auf Leinwand, 180 x 150

Mann im Liegestuhl, 1984, Öl auf Leinwand, 200 x 180

***

The paintings in this series are amongst the strangest that Herman worked on during his time in Vienna. Everyday life takes on nightmarish dimensions, but not without a touch of twisted humor.

Bath, 1979. Oil on canvas, 200 x 180

Diner (tryptich), 1980. Acrylic on canvas, 180 x 480

Waschmaschine (Washing machine), 1983. Acrylic on canvas, 180 x 150

Fridge, 1983. Acrylic on canvas, 180 x 150

Mann im Liegestuhl (Man in deckchair), 1984. Oil on canvas, 200 x 180

***

Los cuadros de esta serie cuentan entre los más extraños que realizó Herman durante su estancia en Viena. Cada día la vida adopta dimensiones de desasosiego, pero no sin un toque de humor retorcido.

Bath (Baño), 1979. Óleo sobre lienzo, 200 x 180

Diner (tríptico), 1980. Acrílico sobre lienzo, 180 x 480

Waschmaschine (Lavadora), 1983. Acrílico sobre lienzo, 180 x 150

Fridge (Nevera), 1983. Acrílico sobre lienzo, 180 x 150

Mann im Liegestuhl (Hombre en una silla de playa), 1984. Óleo sobre lienzo, 200 x 180

 

Written by frannyink

May 7, 2012 at 9:45 pm

%d bloggers like this: